Kdokoli může dělat cokoli

Kdokoli může dělat cokoli

Jak si nezoufat, když kolem vás zuří hospodářská krize, vy nemáte žádnou kvalifikaci, zato povinnost uživit dvě děti? Stačí stejně jako Betty MacDonaldová mít podnikavou sestru, svéráznou maminku, milující rodinu a uvěřit, že když jde do tuhého, může opravdu kdokoli dělat cokoli. Dramatizaci unikátního humoristického románu, v němž si autorka dokáže dělat legraci z věcí víc než těžkých, uvádíme ve světové divadelní premiéře. Tuto inscenaci hrajeme jen na Letní scéně a na zájezdech. Obvyklá délka představení je 2 hodiny včetně přestávky.

Program inscenace zde.

ÚČINKUJÍCÍ A TVŮRCI:

Jiří Hána Jiří Hána
Andy, Webster, Halloren, Host z Bostonu, Chalmers, Gangster Adam, Sheffield
Eva Josefíková Eva Josefíková
Dede, Dorita Hessová
Tereza Kostková Tereza Kostková
Betty
Máša Málková Máša Málková
Mary
Jaromír Nosek Jaromír Nosek
Joe, Návštěvník, Pierre, Policista Sam, Karlík
Jitka Smutná Jitka Smutná
Matka, Učitelka těsnopisu

Autor: Betty MacDonaldová / Věra Mašková
Překlad: Eva Marxová

Režie: Peter Gábor
Dramaturgie: Věra Mašková

Scéna: Michal Syrový
Kostýmy: Alena Schäferová

Světová premiéra: 1. 7. 2018

 
POZNÁMKA

O autorce: Knihy věhlasné americké spisovatelky Betty MacDonaldové (1907 – 1958) patří už od jejich prvního vydání k té nejoblíbenější humoristické literatuře u nás – když před pár lety dělali rozsáhlý průzkum o českých čtenářích, zjistili, že vůbec nejoblíbenější knihou u nás je román Betty MacDonaldové Vejce a já. Navíc se MacDonaldová v tomto žebříčku umístila ještě jednou, a to na sedmém místě s trilogií Co život dal a vzal, jejíž první díl je právě román Kdokoli může dělat cokoli. Zkušená autorka a dramaturgyně Věra Mašková je znalkyní díla Betty MacDonaldové a také její celoživotní obdivovatelkou.
I proto její dílo zdramatizovala s mimořádnou úctou a citlivostí přímo pro potřeby Letní scény Divadla Ungelt.

"Bety MacDonaldová mě motivuje k nadhledu a humornému pohledu na život a dává za pravdu, že je to správný směr." (Tereza Kostková)

„Smyslem projektu je co nejlépe postihnout autorčini krédo, že humor a vzájemná soudržnost a láska dokáže překonat i tu největší nepřízeň doby. Krédo, které dnešní rozkolísaná doba velmi potřebuje.“ (Věra Mašková)

„S vtipnou a dynamickou dramatizací Věry Maškové byli potomci Betty MacDonaldové dle jejich vlastních slov‚ velmi spokojení‘. Jsem si jistý, že to bude prostě a jednoduše skvělá zábava!“ (Pavel Ondruch)

Z kritiky Radmily Hrdinové (Právo):
"Dramatizace Věry Maškové vychází z výborného překladu Evy Marxové a tvoří bezpečný základ pro dynamickou inscenaci, která v režii Petera Gábora evidentně baví herce i diváky. Kromě pobavení občas donutí hlediště i k zamyšlení, protože problémy, o nichž pojednává, mu nejsou až tak vzdálené."

Z kritiky Saši Hrbotického (Aktuálně.cz):
"Představení je nabité energií a až do poněkud rozpačitě uspěchaného závěru si drží vysokou laťku inteligentního humoru a vkusu."